Es ist wirklich notwendig, dass Sie Ihre Muttersprache beim Dolmetschen kennen und die zweite Sprache verstehen.



 Es würde kein qualitativ hochwertiges und korrektes Produkt geben, das von einer Person übersetzt wird, die ihre Muttersprache nicht gut beherrscht. Es wäre auch eine Herausforderung für eine Person, die nicht genug Regeln und Kenntnisse in ihrer Muttersprache hat, um zu interpretieren. Ihre Übersetzung wäre nicht aussagekräftig, nachdem Sie einen Satz in einer Fremdsprache verstanden haben und ihn nicht korrekt in Ihre Sprache übersetzen können. Stellen Sie also in Ihrer Muttersprache sicher, dass Sie die Regeln kennen und Ihre Sprache richtig verwenden.